В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. 
Оно было в начале у Бога. 
Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть…
И слово стало плотию…

Евангелие от Иоанна

2 - дао дэ дзин

10.09.2014 год.

    «ЛаоЦзы  родился в 604 г. до нашей эры. Мастер Лао Цзы пришёл в Китай из Индии. В 517 г. до нашей эры произошла знаменитая встреча с Конфуцием. Лао Цзы тогда сказал ему:  «Оставь, о друг, свое высокомерие, разные стремления и мифические планы: всё это не имеет никакой цены для твоего собственного я. Больше мне нечего тебе сказать!». Конфуций отошёл и сказал своим ученикам: «Я знаю, как птицы могут летать, рыбы плавать, дичина бегать… Но как дракон устремляется по ветру и облакам и подымается в небеса, я не постигаю. Ныне я узрел Лао-Цзы и думаю, что он подобен дракону».  (Но, как показывает история, Конфуций все же последовал совету Лао Цзы).

    Начальник таможни Инь Си попросил Лао Цзы рассказать ему о своём учении. Лао Цзы выполнил его просьбу, написав текст Дао Дэ Цзин (Канон Пути и его Благой Силы).

    В последующем Инь Си организовал школу последователей Даосизма».

(Это статуэтка не Лао Цзы, а японского учёного Kuya Shonin. Но по смыслу она соответствует учению о Дао.)

          

   Уникальность «Дао Де Дзин» в том, что оно написано очень искренне, без пафосной витиеватости, простым языком и полностью на платформе материализма. Лао-цзы, попав в немилость императора, покидал страну, и начальник таможни попросил его дать рекомендации для потомков. Не намереваясь больше возвращаться в Поднебесную, Лао-цзы было всё равно какую память он о себе оставит, поэтому высокопарными загадками в своём произведении он не выражался. Время у него было ограничено, он писал в тамбуре таможни. Плюс ко всему, произведение адресовалось конкретно начальнику таможни. Человеку в какой-то мере образованному, но однозначно не «посвящённому». То есть «Дао Де Дзин» был написан для простого человека и на языке, понятном даже для «непосвящённого» - простыми словами и понятными сравнениями. 

   Надо учитывать, что сам Лао Цзы обладал природными данными. И искусством воздействия голосом на материальные объекты владел в совершенстве. То есть, он писал не о том, что где-то от кого-то слышал, а о том, что ЗНАЛ и умел САМ использовать.

   Помимо технологии воздействия звуком, Лао Цзы особо подчёркивал, что ни о каком боге речи не идёт – это природное явление. И то, что многие простой физический закон называли и изображали Богом, он был против. А уж кто-кто, как не Лао Цзы, знал, что это такое. В своём произведении он предостерегает неоднократно: не обожествляйте, не творите себе лживых сущностей, будьте проще, понапридумывав себе Богов, отвернётесь от своей природы и уведёте себя от понимания ИСТИНЫ.

И ещё один очень важный момент – по поводу потерянных Знаний, а верней – как терялись Знания. Лучше меня, об этом сказал сам Лао-цзы: «Если мудрец, проповедующий мудрость Дао, не найдет достойных учеников, способных принять его мудрость, он не сможет передать Дао никогда».
(Комментарии наверное излишни.)

   Всего переводов «Дао Де Дзин» около 250. Здесь я привожу свой оригинальный перевод. Некоторые чжаны (14, 18, 21, 23, 24, 25, 34, 35, 47, 51, 65) даже не переводил, они во всех переводах читаются узнаваемо и однозначно.

     


Дао Де Дзин

 «Книга пути и достоинства»

                                                                                                  Автор: Лао Цзы

                                                                                        Перевод: Долженко С. Н.



 Чжан 1

   Резонансная частота (Де) материи не является её стандартной природной частотой, природная частота звука (Дао) на которую настроена эта материя, нам не известна (или условно известна). (Посвящённый знает о частоте Звука (Дао), обыватели видят только форму материи (предметов). Без звука (частоты, Дао) нет материи, есть звук - есть материя. (В начале было Слово). Вы должны приблизительно (точно не сможете) определить природную частоту материи, но резонансную частоту вы сможете определить точно. И природная, и резонансная являются частотами, но разными (по значению). Обе они отвечают законам физики. Знание обеих частот даст возможность воздействовать на материю.


Чжан 2

  Предостережение: когда все люди научаться воспроизводить резонансную частоту, наступит хаос. Потому что научиться определять природную и резонансную частоту легко, они не далеко друг от друга.  Частота обеих (первого и второго голоса) ощущается при их сопоставлении; что раньше, что потом, видно из последовательности. Поэтому Посвящённые, работающие не руками, а голосом, не должны отказываться от любой работы и не должны требовать высокой оплаты. Раз они не сидят сложа руки и всем помогают недорого, их услуги всегда востребованы, и люди тянуться к тайным знаниям не будут (чтобы забрать у них кусок хлеба). 


Чжан 3 

    Если у посвящённых расценки на их услуги будут небольшими, то у непосвящённых не будет стимула их выведать (украсть). Если не показывать того, что может вызвать зависть, то эти знания не будут сильно интересны простым людям. Работа посвящённого не должна вызывать зависти и алчности, не надо обучать всех без разбору. Тогда наука будет оставаться работой посвящённых, и хаоса не будет.


Чжан 4

    Природную частоту материи ты вряд ли точно определишь, но она есть, и она есть в любой материи.  Она бестелесна и лишена формы, а в применении неисчерпаема. Найди резонансную частоту материи и уменьшай силу (или частоту) голоса. При определённом навыке ты научишься чувствовать природную частоту материи. Я не знаю, чье это творение, но оно существовало всегда.


Чжан 5

   Человек не царь природы и она не благотворительница, всеми людьми принимаемая за кормушку и служанку. Для вселенной все равны - люди, трава, звери. Просвещенные тоже не «избранные», а такие же смертные, как и все. Разве пространство между Небом и Землей не похоже на кузнечный мех? Внутри совершенно пусто. Чем больше пустоты, тем свободней движение, тем больше зарождаются ветров. Тем оно пригодней для своего назначения. Не распыляйся, не ищи частоты всех материй – сосредоточься на главных. 


Чжан 6

    Частот резонанса много, у каждой материи своя сокровенная частота (имя) – это закон физики (закон вселенной). Весь мир скреплён звуком и проявляет он себя в неисчерпаемом многообразии.

 

Чжан 7

   Естественные законы вечны,  окружающая  природа  долговечна. В силу какой причины природа способна существовать и вместе с тем  не кончаться? Она способна постоянно поддерживать форму вещей потому, что звук сама для себя и производит. Вот почему посвященный человек отодвигает на второе место свои амбиции, а вместо этого занимается самообразованием. Не бескорыстием ли своим блюдет он свою корысть?


Чжан 8

   Верхняя доброта подобна воде. Доброта воды приносит пользу вещам и не борется [с ними]. [Вода] устремляется туда, где многие люди погрязли во зле. Поэтому [она] почти как Дао. Селясь где-нибудь, проявляй доброту к земле. Сердцу повинуясь, проявляй доброту безмерно. Завязывая дружбу, наполняй добротой Жэнь (Человеколюбие). Говоря что-либо, наполняй добротой Синь (Доверие-Веру). Управляя, согласовывай с добротой методы управления. Отправляя службы, наполняй добротой способности. Действуя, будь добр, следуй времени. Ни в коем случае не соперничай и тогда не будешь повинен ни в чем. (Без изменений)


Чжан 9

   Воздерживайся от крайностей (знай меру), нужно уметь вовремя остановиться. Если переусердствовать (воздействуя звуком) материал станет хрупким (не сохранит свою крепость). Если не будешь знать меры, то никто не в силах его уберечь. Не знающие нормы навлекают неприятности. Умей понять, когда дело завершено и остановись. Это высший закон ДАО.


Чжан 10

   Если сопрячь тело и душу и заключить в одно-единое, могут ли остаться [они] нераздельны?   Если грубое семя-энергию довести до мягкости, можно ли обратиться новорожденным? Если начисто устранить видение сокровенного первоначала, можно ли избежать изъяна? Если любить народ и управлять страной, можно ли быть незнающим? Если небесные врата открываются и закрываются, может ли не быть Самки [Поднебесной]? Если прояснить все в пределах четырех сторон, можно ли не деять? [Оно] рождает все, размножает все. Порождающее и не обладающее [порожденным], возделывающее и ни на что не опирающееся, главенствующее и не карающее -    это и есть изначально-сокровенное Дэ. (Без изменений)

 

Чжан 11

   Тридцать спиц соединяются в одной ступице, [образуя колесо], но употребление колеса зависит от пустоты между [спицами]. Из глины делают сосуды, но употребление сосудов зависит от пустоты в них. Пробивают двери и окна, чтобы сделать дом, но пользование домом зависит от пустоты в нем. Вот почему полезность чего-либо имеющегося зависит от пустоты (вот почему значение пустоты так велико).


Чжан 12

   Пять цветов притупляют зрение. Пять звуков притупляют слух. Пять вкусовых ощущений притупляют вкус. Спешка и азарт будут мешать сосредоточится, желание быстрых результатов ни к чему хорошему не приведёт. Именно поэтому Посвященный человек полагается на опыт и пренебрегает тем, что видят глаза (звук глаза не видят). Он отказывается от последнего и полагается на первое.


Чжан 13

   Удача и неудача вызывают эмоции. Опасайся того, что эмоции коснутся тебя. Волнения тебе не помощник. И положительные и отрицательные эмоции выводят человека из себя. Когда не будешь дорожить самим собою (волноваться), тогда у тебя не будет и неудачи. Поэтому посвящённый, самоотверженно служа Дао, будет жить в мире с Дао. Рассудительный, самоотверженно служа Дао, будет жить в мире с Дао.


Чжан 14

   Смотрю на него (на Дао, на Звук) и не вижу, а поэтому называю его невидимым. Слушаю его и не слышу, поэтому называю его неслышимым. Пытаюсь схватить его и не достигаю, поэтому называю его мельчайшим. Не надо стремиться узнать об источнике этого, потому что это бесполезно. Его верх не освещен, его низ не затемнен. Оно бесконечно и не может быть названо. Оно снова возвращается к небытию. И вот называют его формой без форм, образом без существа (форму не имеет, но материи форму задаёт). Поэтому называют его неясным и туманным. Встречаюсь с ним и не вижу лица его, следую за ним и не вижу спины его. Придерживаясь природного Дао, чтобы овладеть существующими вещами, можно познать древнее начало (познать Дао). Это называется принципом Дао. (Без изменений)


Чжан 15

   В древности Посвящённые постигали голосом тончайшее и мельчайшее (Дао). Глубина их голосов не всем доступна.

   Раз недоступна, попробую их описать:  

Сосредоточенные! Словно переходят реку в зимнюю пору. 

Осторожные! Словно опасаются беспокоить соседей.

Сдержанные! Словно в гостях.

Податливые! Словно тающий на солнце лед.

Могучие! Словно один цельный ствол.

Все это было в их голосе, словно широкая долина.

Все это было в их голосе, словно взбаламученные воды.

   Но кто умел осаживать эту взбаламученность, успокаивался и достигал ясности. И кто умел оставаться в покое достаточно долго, затем начинали потихоньку действовать и порождать. Нового не придумывали, брали что есть, держались природного Дао. Ничего нового не выдумывали, следовали зову природы.


Чжан 16

   Нужно сделать голос предельно беспристрастным, твердо сохранять покой, и тогда все вещи будут изменяться сами собой, а нам останется лишь созерцать их резонанс. В мире большое разнообразие вещей, но все они возвращаются (после резонанса) к своему началу (к своему Дао). Возвращение к началу называется покоем, а покой называется возвращением к сущности. Возвращение к сущности называется постоянством. Знание постоянства называется достижением ясности, а незнание постоянства приводит к беспорядку и в результате к злу. Знающий постоянство становится совершенным; тот, кто достиг совершенства, становится справедливым; тот, кто обрел справедливость, становится Посвящённым. Тот, кто становится Посвящённым, следует небу. Тот, кто следует небу, следует Дао. Тот, кто следует Дао, работать будет долго, и до конца жизни такой Посвящённый будет избегать вреда в своей работе. Дао и есть вечность, бестелесное и не истощаемое.


Чжан 17

   Лучший Посвящённый тот, о котором Дао знает лишь то, что он существует. Несколько хуже те Посвящённые, которые требуют от Дао их любить и слушаться. Еще хуже те Посвящённые, которых Дао боится, и хуже всех те, которых Дао презирает. Поэтому, кто не заслуживает доверия, не пользуется доверием у Дао. Кто вдумчив и сдержан в словах (в голосе), успешно совершает дела, и Дао говорит, что он следует естественности.


Чжан 18

   Когда забыли про великое Дао, появились мораль и человеколюбие.  Когда появилось мудрствование, возникло и великое лицемерие. В семье императора бардак - заговорили о сыновней почтительности и отцовской власти. В стране беспорядки - требуют любви к отечеству. (Без изменений)


Чжан 19

   Когда будут устранены мудрствование и хитроумность, народ будет счастливее во сто крат; когда будут устранены человеколюбие и справедливость, народ возвратится к сыновней почтительности и отцовской любви; когда будут уничтожены хитрость и нажива, исчезнут воры и разбойники. Все эти три вещи [происходят] от недостатка знаний. Просто нужно указывать людям, что они должны быть простыми и скромными, уменьшать личные [желания] и освобождаться от страстей. (Без изменений)


Чжан 20

   Когда будет уничтожено мудрствование, тогда не будет и печали. Как ничтожна разница между обещанием и лестью и как велика разница между добром и злом! Надо избегать того, чего люди боятся. О! Как хаотичен [мир], где все еще не установлен порядок. Все люди радостны, как будто присутствуют на торжественном угощении или празднуют наступление весны. Только я один спокоен и не выставляю себя на свет. Я подобен ребенку, который не явился на свет. О!  Я несусь!  Кажется, нет места, где мог бы остановиться. Все люди суетятся, полны желаний, только я один подобен тому, кто отказался от всего. Я сердце глупого человека. О, как оно пусто! Все люди полны суеты. Только я один подобен тому, кто погружен в сумрак. Все люди возбуждены, только я один равнодушен. Я подобен тому, кто несется в мирском просторе и не знает, где ему остановиться. Все люди проявляют свой гонор, и только я один похож на глупого и тихого. Только я один отличаюсь от других тем, что вижу основу в Дао.


Чжан 21

   Содержание великого Дэ подчиняется только Дао. Дао бестелесно. Дао туманно и неопределенно. Однако в его туманности и неопределенности содержатся образы (само без формы, но форму задаёт). Оно туманно и неопределенно. Однако в его туманности и неопределенности скрыты вещи (не сами вещи, а образ их формы). Оно глубоко и темно. Однако в его глубине и темноте скрыты тончайшие частицы. Эти тончайшие частицы обладают высшей действительностью и достоверностью. С древних времен до наших дней его имя (частота) не исчезает. Только следуя ему, можно познать начало всех вещей. Каким образом мы познаем начало всех вещей?  Только благодаря ему. (Без изменений)


Чжан 22

   В древности говорили: "Ущербное становится совершенным, кривое - прямым, пустое - наполненным, ветхое сменяется новым. Стремясь к малому (Дао мал), достигаешь многого; стремление получить многое ведет к заблуждениям". Поэтому Просвещённый внемлет этому поучению, коему необходимо следовать в этом мире!  Просвещённый исходит не только из того, что сам видит (Дао невидим), поэтому может видеть ясно; он не считает правым только себя (прав только Дао), поэтому может обладать истиной; он не прославляет себя, поэтому имеет заслуженную славу; он не возвышает себя, поэтому он старший среди других. Он ничему не противоборствует, поэтому он непобедим в этом мире. Слова древних: "Ущербное становится совершенным..." - разве это пустые слова?  Они действительно указывают человеку путь к [истинному] совершенству.


Чжан 23

   Нужно меньше выдумывать, нужно следовать естественности. Быстрый ветер не продолжается все утро, сильный дождь не продержится весь день. Кто делает все это? Небо и Земля. Даже Небо и Земля не могут сделать что-нибудь долговечным, а человек тем более не может. Поэтому он служит Дао.  Тот, кто [служит] Дао, тот тождествен Дао.  Тот, кто [служит] дэ, тот тождественен Дэ. Тот, кто теряет, тождествен потере. Тот, кто ведет дела в соответствии с Дао, приобретает Дао. Тот, кто тождествен Дэ, приобретает Дэ. Тот, кто тождествен потере, приобретает потерянное. Только сомнения порождают неверие. (Без изменений)


Чжан 24

   Кто поднялся на цыпочки, не может [долго] стоять.  Кто делает большие шаги, не может [долго] идти.  Кто сам себя выставляет на свет, тот долго не блестит.  Кто сам себя восхваляет, тот не добудет славы.  Кто нападает, тот не достигает успеха.  Кто сам себя возвышает, не может стать старшим среди других.  Если исходить из Дао, все это называется лишними желаниями и бесполезным поведением. Таких ненавидят все существа. Поэтому человек, обладающий Дао, этого не делает. (Без изменений)


Чжан 25

   Вот Дао вещь, в хаосе возникающая, прежде неба и земли родившаяся! О, беззвучная!  О, не имеющая формы!  Однако существует она и не изменяется. Повсюду действует и не имеет преград.  Ее можно считать матерью мира (материи)!  Я не знаю ее имени.  Обозначая иероглифом, назову ее  Дао. Произвольно давая ей имя, назову ее  великой.  Великая - она в бесконечном движении. Находящееся в бесконечном движении не достигает предела. Не достигая предела, она возвращается [к своему истоку]. Вот почему велико Дао, велико небо, велика земля, велик также и Посвящённый! Во вселенной имеются четыре великих, и среди них - Посвящённый. Посвящённый следует [законам] земли. Земля следует [законам] неба. Небо следует [законам] Дао, а Дао следует самому себе. (Без изменений)


Чжан 26

   Тяжелое (труд, учёба) является основой легкого (голоса). Спокойный (голос) главное в работе. Спокойствие всегда преобладает над суетливостью. Вследствие этого, Посвящённый во все дни только и делает, что старается быть спокойным, основательным. Даже работая над прекрасным дворцом, он сидит безмятежно, воспаряя (голосом) привольно над миром. Почему господин тысяч звуков относится к себе легкомысленнее, чем к миру. Прерывистость разрушает последовательность, а его торопливость приводит к потере власти (над  процессом).


Чжан 27

   Умеющий говорить не прерывает движение. Умеющий говорить не допускает ошибок. Кто умеет считать звук, не пользуется инструментом для счета. Кто умеет закрывать двери (между Дао и Де), закроет без замка, и не откроешь. Кто умеет завязывать звуки в узлы, не употребляет веревку, [но завязывает так прочно], что развязать невозможно. Поэтому Посвященный искусностью постоянства помогает людям и не покидает их (не прерывает процесс). Искусностью постоянства спасает вещи, поэтому он не покидает их. Это называется глубокой мудростью.  Таким образом, Посвященный является учителем непосвящённым, а непосвящённые - его подспорьем. Если непосвящённые не ценят своего учителя, и посвящённый не любит своих помощников, то они, хотя и [считают себя] разумными, погружены в слепоту. Вот что наиболее важно и глубоко.


Чжан 28

   Кто, являясь мужчиной, сохраняет женственность голоса, становится руслом для мирового Дао. Становясь руслом для мирового Дао, останется неизменным и в Дэ, ни в чем от него не отступая (не сбиваясь). Оставаясь неизменным в Дэ, ни в чем от него не отступая, вновь возвращается к младенческому голосу. Кто, сознавая свои возможности, сохраняет своё спокойствие, навязывает форму для материи. Навязывая форму для материи, остается неизменным в Дэ, ни в чем против него не погрешая. Оставаясь неизменным в дэ, ни в чем против него не погрешая, вновь возвращается к беспредельному Дао. Кто, сознавая свою способность прославиться, хранит свою невозмутимость, становится ложем для мирового Дао. Становясь ложем для Дао, остается неизменным в Дэ, им преисполняясь. Оставаясь неизменным в Дэ и им преисполняясь, вновь возвращается к подобной необработанному дереву простоте (к Дао). Вечное Дао становится правилом-предметом. Посвященный человек использует его и становится руководителем процесса. Цельное невозможно получить посредством дробления.

   (Используя тонкий (женский, детский) голос, материал доводится до резонанса. Но как только частота доходит до критических значений – давление голосом надо ослабить, а не то материал начнёт разрушаться. Как только материал начал успокаиваться – давление надо увеличивать. Постоянно держать голос между Дао и Де. Это в Даосизме и называется дверь в мир. Всё делается на одном дыхании, не прерывая процесса).


Чжан 29

   Если кто-нибудь силой пытается овладеть (перестроить) природное Дао, то, вижу я, он не достигнет своей цели. Природное Дао - это духовный сосуд, на него нельзя воздействовать, а нужно только следовать за ним, рядом с ним. Тот же, кто будет воздействовать силой, тот потерпит неудачу, разрушит его. Если кто-нибудь схватит [его], то его потеряет. Потому что одни сущности ведут, а другие - следуют за ними; одни расцветают, а другие высыхают; одни укрепляются, а другие слабеют; одни создаются, а другие разрушаются. Поэтому Посвящённый отказывается от напористости, устраняет волнения и торопливость. (Не торопитесь и сильно не давите)



Чжан 30

   Кто служит природному Дао посредством своего голоса, не покоряет Дао при помощи силы, ибо это может обратиться против него. Где побывала чрезмерная сила, там растут терновник и колючки. После сильного воздействия наступают голодные годы. Искусный Посвящённый побеждает и на этом останавливается, и он не осмеливается осуществлять насилие (над Дао). Он побеждает, себя не ставя выше Дао. Не следует стремиться к большему могуществу. Он не нападает (не давит) и побеждает.  Он побеждает и не гордится.  Он побеждает потому, что его к этому вынуждает Дао. Он побеждает, но не воинственен. 

   Когда материя, полная сил, становится старой (превращается в тлен, труху), то это называется отсутствием Дао. Кто не соблюдает Дао, погубит всё дело.



Чжан 31

Сильное давление - средство, порождающее несчастье, его ненавидят все материалы. Поэтому человек, следующий Дао, его не употребляет. Посвящённый во время работы предпочитает быть уступчивым и лишь по необходимости применяет насилие. Сильное давление - орудие несчастья, поэтому Посвящённый применяет его, только когда его к этому вынуждают обстоятельства. Главное состоит в том, чтобы соблюдать спокойствие, а в случае победы себя не навязывать. Гордиться победой над Дао - это значит радоваться разрушению. Тот, кто радуется разрушению, не может управлять Дао. Благополучие создается уважением, а несчастье происходит от насилия. Младший полководец (Де) стоит слева, старший полководец (Дао) стоит справа. И они говорят: дальше нас – распад и похоронный обряд. Если (голосом) зайдёшь дальше их – материал погибнет. Победа сопутствует тому, кто следует между ними.

   (Доходишь до Де, спускаешься к Дао. Опустился до Дао, поднимайся к Де… И так постоянно. Но не заходи за них. Расстояние между Де и Дао называется Врата Мира).



Чжан 32

   Дао вечно и безымянно. Хотя оно ничтожно, но никто в мире не может его подчинить себе. Если это знать, и Посвящённые будут это соблюдать, то все материи сами становятся, успокаиваются. Тогда небо и земля (Дао и Де) сольются в гармонии, наступят счастье и благополучие, а материя без приказания успокоится. При установлении порядка появились имена (Дао и Де). Поскольку возникли имена, нужно знать их предел (употребления). Знание предела позволяет избавиться от опасности. Когда Дао находится в мире (покое), [все сущее вливается в него], подобно тому, как бурные горные ручьи текут к рекам и морям, и там успокаиваются.


Чжан 33

   Знающий Дао и Де умен; знающий себя (умеющий себя контролировать) мудр. Познавший Дао и Де силен, побеждающий себя – могуществен (победивший свои эмоции). Кто знает, когда остановиться, самодостаточен. Кто действует с кропотливым упорством, чтобы осуществить задуманное, обладает волей. Не теряющий своего места (между Дао и Де) долголетен (работать будет долго). Кто не губит материал, тот востребован.


Чжан 34

   Великое Дао растекается повсюду. Оно находится и справа, и слева. Благодаря ему все сущее рождается и не прекращает [своего роста]. Оно совершает подвиги, но славы себе не желает.  С любовью воспитывая все существа, оно не считает себя их властелином. Оно никогда не имеет собственных желаний, поэтому его можно назвать ничтожным. Все сущее возвращается к нему, но оно не рассматривает себя их властелином. Его можно назвать великим.  Оно становится великим, потому что никогда не считает себя таковым. (Без изменений)


Чжан 35

   К тому, кто чувствует великий образ [Дао], приходит весь народ.  Люди приходят, а он им не причиняет вреда. Он приносит им мир, спокойствие, музыку и пищу. Даже путешественник у него останавливается. Когда Дао выходит изо рта, оно пресное, безвкусное. Оно незримо, и его нельзя услышать. В действии оно неисчерпаемо. (Без изменений)


Чжан 36

   Чтобы что-то сделать, необходимо прежде раскрыть «двери мира» (звук между Дао и нижним Де). Чтобы ослабить (атомные связи в материи), нужно прежде закрепить голос в «дверях».  Чтобы создать новые формы, необходимо прежде дать материалу поплыть.  Чтобы нечто у кого-то отнять, нужно прежде дать ему.  Это называется глубокой истиной.  Мягкое и слабое (голос) побеждает твердое и сильное (материю, к примеру - камень).  Как рыба не может покинуть глубину, так и Посвящённый не должен выставлять напоказ свои совершенные методы управления. (Не давите на Дао, не навязывайте ему своё, просто идите рядом).


Чжан 37


  
Дао постоянно осуществляет недеяние (существует, но явно себя не проявляет), однако нет ничего такого, что бы оно не сделало (все формы материи сделаны им). Если Посвящённый это знает и будет это соблюдать, то все материи будут изменяться сами собой (под воздействием Посвящённого). Если те материи (в процессе воздействия), которые изменяются, захотят действовать  (разрушиться), то я буду подавлять их при помощи простого бытия, не обладающего именем (Дао) (процесс нахождения в «дверях мира», между Дао и Де). Не обладающее именем - простое бытие - для себя ничего не желает. Отсутствие желания приносит покой и форму, и тогда порядок материи сам собой установится (остановил воздействие – материал возвращается к природному Дао).


Чжан 38

1. Верхняя Дэ не Дэ, поэтому обладает Дэ (потому, что верхняя Дэ это Дао).

2. Нижняя Дэ опасается, как бы не уронить Дэ, поэтому не обладает Дао (нижняя это и есть Дэ).

3. Верхняя Дэ не деяет и не обладает деянием.

4. Нижняя Дэ деяет и обладает деянием.

5. Верхняя Жэнь деяет и не обладает деянием.

6. Верхняя И деяет и обладает деянием.

7. Если верхняя Ли что-то деяет, но никто ей не откликается, то засучи рукава и выброси ее (иди дальше, мимо неё).

8. Вот почему после потери Дао следует Дэ; после потери Дэ следует Жэнь; после потери Жэнь следует И; после потери И следует Ли.

9. Ли - это ничтожность преданности Синь (Доверию) и начало смуты.

10. Только что представленная [вам норма Ли] - это цветок Дао и начало тупости.

11. Поэтому великий муж там, где Дао обильно, а не там, где ничтожно; там, где плод, а не там, где его цветок.

12. Вот почему отбрасывает одно, избирает другое.

(Описывается процесс голосового воздействия на обрабатываемый материал для приведения его в пластичное (нестабильное) состояние. Для придания ему новой формы. Как гончар лепит чашку.

При описании процесса голосового воздействия автор использует ноты китайского музыкального стана. Всего нот 5 (пять). Все ноты, участвующие в процессе, и являются «дверьми мира», заходить за которые Посвящённому не рекомендуется во избежание прерывания процесса.

Итак:

1. Верхняя Дэ не совсем Дэ, она хоть и обладает признаками Дэ, но является Дао.

2. Нижняя Дэ на границе критичной точки резонанса, ещё немного и материал начнёт разрушаться. А если материал разрушается, значит, в нём нет Дао.

3. Верхняя Де (нота) не деяет. При этой ноте резонанс ещё не начинается.

4. Нижняя Де (нота) деяет. Самый большой пик резонанса.

5. Верхняя Жэнь (нота) деяет и не обладает деянием. Нота Жэнь – самая верхняя нота начала видимого резонанса, материал при ней переходит из спокойного состояния в пластичное. Но резонанс при ноте Жэнь идёт неуверенно.

6. Верхняя И деяет и обладает деянием. Нота И – следующая нота в «дверях мира». При ноте И резонанс переходит в уверенную фазу, состояние материала при ней – стабильно пластичное.

7. Верхняя Ли - деяет, но это рискованная нота. Посвящённый должен работать с ней очень аккуратно, а лучше не рисковать и её не использовать.

8. Вот так Посвящённый должен воспроизводить ноты: Дао - Дэ; Дэ - Жэнь; Жэнь - И; И - Ли.

9. Нота Ли является крайней нотой в «дверях мира», за нотой Ли следует критическая точка резонанса и разрушение материала.

10. Нота Ли это цветок Дао и начало тупости. Материал при ноте Ли не имеет Дао и поэтому распускается, распадается. Посвящённый, допустивший распад, гибель материи – плохой, тупой работник.

11. Посвящённый своим воздействием (голосом) должен балансировать в «дверях мира», но при этом избегать ноты Ли.

12. Вот почему важны «двери мира» и почему нужно избегать ноты Ли.

   Ещё один важный момент – повлиять на Дао этим способом невозможно. Из свинца сделать золото не получится. Из свинца получится только свинец, но другой формы. Этот способ расшатывает на время кристаллическую решётку, а не задаёт кристаллической решётке новые параметры. (Ух, непростой был стих).


Чжан 39

   Вот те, кто с давних времен находятся в единстве (всех скрепляет Дао). Благодаря единству, небо стало чистым, земля - незыблемой, дыхание (голос) - чутким, долина - цветущей, и начали рождаться все существа. Благодаря единству Посвящённые становятся образцом в мире. Вот что создает единство (Дао). Если небо не чисто, оно разрушается (если нет Дао); если земля зыбка, она раскалывается; если дух не чуток, он исчезает; если долины не цветут, они превращаются в пустыню; если вещи не рождаются, они исчезают; если Посвящённые не являются примером благородства, они будут забыты. Посвящённые являются основой для знати, а низкое (Дао) - основанием для высокого (материи). Поэтому знать и государи сами называют себя "одинокими", "сирыми" и "несчастливыми". Это происходит оттого, что они не рассматривают Посвящённых как свою основу. Это ложный путь. Если разобрать колесницу, от нее ничего не останется. Нельзя считать себя "драгоценным", как яшма, а нужно быть простым, как камень.


Чжан 40

   Всё возвращается к Дао, слабость есть свойство Дао. В мире все вещи рождаются в бытии (с формами), а бытие (формы) рождается в небытии (от Дао).


Чжан 41

Человек высшей учености, узнав о Дао, стремится к его осуществлению. Человек средней учености, узнав о Дао, то соблюдает его, то нарушает. Человек низшей учености, узнав о Дао, подвергает его насмешке.  Если оно не подвергалось бы насмешке, не являлось бы Дао.  Поэтому существует поговорка:  "узревший ДАО - словно слепой; Ищущий ДАО - словно заблудший; Постигший ДАО - словно безумный; Посвящённый - словно простой; Мудрейший кажется безумным; Высшая праведность кажется пороком; Распространение праведности кажется развратом; Великая правда кажется ложью". Великий квадрат не имеет углов; большой сосуд долго изготовляется; великий звук (Дао) нельзя услышать; великий образ (Дао) не имеет формы (видимой глазу). Дао скрыто от нас и не имеет имени. Но только оно способно помочь всем Посвящённым и привести их к совершенству.


Чжан 42

   Дао рождает одно (материю), одно рождает два (Де), два рождают три (Посвящённого), а три рождает тысячи вещей. Все существа вынашивает женское  начало (голос), а выхаживает мужское начало (выносливость). Взаимно создают жизненные силы (Ци), так что возникает гармония. Люди не любят имена "одинокий", "сирый", "несчастливый". Между тем, Посвящённые этими именами называют себя.  Поэтому вещи возвышаются, когда их принижают, и принижаются, когда их возвышают. Чему люди учат, тому обучаю и я: сильные и жестокие не умирают своей смертью. Этим я руководствуюсь в своем обучении.


Чжан 43

   В мире самое слабое (Дао) побеждают самых сильных. Небытие (Дао) проникает везде и всюду. Вот почему я знаю пользу от недеяния (Дао). В Поднебесной нет ничего, что можно было бы сравнить с учением, не прибегающим к словам (Дао не слышно), и пользой (создание формы) от недеяния (Дао).


Чжан 44

   Что ближе - слава или жизнь? Что дороже - жизнь или богатство? Что волнительнее пережить - приобретение или потерю? Кто многое сберегает (не дотягивает голосом), тот понесет большие потери. Кто много накапливает (голоса), тот потерпит большие убытки. Кто знает меру («врата мира»), у того не будет неудачи. Кто знает предел (ноту Ли), тот не будет подвергаться опасности. Он может стать долговечным.


Чжан 45

   Высшее совершенство (Дао) похоже на несовершенное, но его действие [не может быть] нарушено; великая полнота (Дао) похожа на пустоту, но ее действие неисчерпаемо. Великая прямота (Дао) похожа на кривизну; великое искусство похоже на глупость (звук Де неприятный на слух); великий оратор кажется  медлительным  в   речи (звук Де нудный, долгий). Холод (Дао) побеждает движение (резонанс), покой (Дао) побеждает жару (резонанс). Спокойствие (Дао) создает порядок в мире (форму).


Чжан 46

   Когда Дао находится в Поднебесной, пасущиеся кони унавоживают землю. Когда в Поднебесной нет Дао, боевые кони кормятся в предместье. Нет большей беды, чем незнание меры. Нет большего бедствия, чем страсть к выгоде. Вот почему знание меры в мере есть постоянная мера. (без изменений)


Чжан 47

   Не выходя со двора, можно познать мир (Дао оно во всём). Не выглядывая из окна, можно видеть естественное Дао. Чем дальше идешь, тем меньше познаешь. Поэтому Посвящённый не ходит, но познает [все]. Не видя (Дао), он проникает в их [сущность]. Не действуя, он добивается успеха. (Без изменений)


Чжан 48

   Кто учится, тот с каждым днем увеличивает свои способности. Кто служит Дао, изо дня в день - уменьшает свой гонор. В непрерывном уменьшении Посвящённый доходит до недеяния (до Дао). Нет ничего такого, что не сделало бы недеяние. Поэтому овладение миром всегда осуществляется посредством недеяния. Кто действует (давит, приказывает Дао), не в состоянии овладеть миром.

 

Чжан 49 

   У Посвящённого нет собственных идей, он использует в качестве таковых условия Дэ (у каждой вещи своя частота Дэ). Я благорасположен к тому, что заслуживает благорасположения, но также благорасположен и к тому, что такого благорасположения не заслуживает, ибо оттачиваю своё благорасположение. Я верю тому, чему следует верить, а также и тому, чему верить не стоит, ибо оттачиваю своё доверие. Посвящённый работает спокойно и в своем сердце собирает мнения Дэ (Дэ много, у каждой материи – своя Дэ). Он смотрит на Дэ, как на своих детей.

 

Чжан 50 

   Посвящённые рождаются и умирают. Из десяти человек три [идут] к жизни (приходят к Дао), три - к смерти (не могут контролировать ноту Ли). Из каждых десяти еще имеются три человека, которые умирают от своих деяний (не выдерживают). Почему это так?  Это происходит от того, что у них слишком сильно стремление к жизни (торопятся, волнуются). 

   Я слышал, что, Посвящённый умеющий овладевать жизнью (Дэ), идя по земле (работая), не боится носорога и тигра, вступая в битву, не боится вооруженных солдат. Носорогу некуда вонзить в него свой рог, тигру некуда наложить на него свои когти, а солдатам некуда поразить его мечом. В чем причина?  Это  происходит оттого, что для него не существует смерти. 

(Посвящённый, работая с Дэ, держит Дэ в центре «дверей мира». Не доводит Дэ до Дао и ни в коем случае не доводит до ноты Ли. И поэтому не боится ни остановки процесса, ни критической точки резонанса.)

 

Чжан 51

   Дао   рождает   [вещи],  Дэ  вскармливает  [их].  Вещи  оформляются,  формы завершаются. Поэтому нет вещи, которая не почитала бы Дао и не ценила бы Дэ. Дао  почитаемо,  Дэ  ценимо,  потому что они не отдают приказаний, а следуют естественности.  Дао  рождает  [вещи],  Дэ  вскармливает  [их], взращивает [их], воспитывает [их],  совершенствует  [их],  делает  [их]  зрелыми,  ухаживает   за   ними, поддерживает  [их].   Создавать  и  не присваивать, творить и не хвалиться, являясь старшим, не повелевать - вот что называется глубочайшим Дэ. (Без изменений)

 

Чжан 52

   В мире имеется начало (Дао), и оно - мать мира. Когда будет постигнута мать, то можно узнать и ее детей (Дэ). Когда уже известны ее дети (Дэ), то снова нужно помнить об их матери (Дао). В таком случае, до конца жизни у Посвящённого не будет опасности. Если Посвящённый оставляет свои желания и освобождается от страстей, то до конца жизни не будет у него усталости (следить за Дэ и Ли). Если же он распускает свои страсти и возбуждён своими делами, то не будет спасения от бед (Ли, Ли, Ли…). Видение мельчайшего называется зоркостью. Сохранение слабости (детский голос) называется могуществом. Следовать сиянию [Дао], постигать его глубочайший смысл, не навлекать на материю несчастья (ноту Ли) - это и есть соблюдение постоянства.

 

Чжан 53

   Знай я мало, то вступая на Великий Путь (Дао) боялся бы с него сойти. Великий Путь (Дао) ведь отменно ровен, но Дэ нравятся тропинки.

   Если дворец роскошен, то поля покрыты сорняками и хлебохранилища совершенно пусты. [Знать] одевается в роскошные ткани, носит острые мечи, не удовлетворяется [обычной] пищей и накапливает излишние богатства. Все это называется разбоем и бахвальством. Оно является нарушением Дао.

    (Нарушение Дао – это неумение Посвящённым держать своё Дэ в центе «Врат Мира». Аналогии, описанные в этом абзаце, дословно перевести не смог, поэтому скопировал, как есть).

 

Чжан 54 

   Кто умеет крепко стоять, того нельзя опрокинуть. Кто умеет опереться, того нельзя свалить. Сыновья и внуки вечно сохранят память о нем.     Кто совершенствует [Дао] внутри себя, у того добродетель становится искренней. Кто совершенствует [Дао] в семье, у того добродетель становится обильной. Кто совершенствует [Дао] в деревне, у того добродетель становится обширной. Кто совершенствует [Дао] в царстве, у того добродетель становится богатой. Кто совершенствует [Дао] в Поднебесной, у того добродетель становится всеобщей.

   По себе можно познать других; по одной семье можно познать остальные; по одной деревне можно познать остальные; по одному царству можно познать другие; по одной стране можно познать весь мир. Каким образом я узнаю, что весь мир таков? Поступая так.

   (Не выдумывай законы, не плоди сущностей. Лучше познай Дао и следуй за ним. А когда, следуя за Дао, наберёшься опыта, тогда, отталкиваясь от этого опыта, ты познаешь мир.)

 

Чжан 55 

   Кто содержит в себе совершенное Дэ (кто произносит правильное Дэ), тот похож на новорожденного (у того тонкий голос ребёнка). Ядовитые насекомые и змеи его не ужалят, свирепые звери его не схватят, хищные птицы его не заклюют. Кости у него мягкие, мышцы слабые, но он держит Дэ крепко (Дэ «держат» голосом, а не мышцами). Не зная союза двух полов (воздерживаясь от секса), он обладает животворящей способностью. Он очень чуток. Он кричит весь день (поёт Дэ), и его голос не изменяется. Он совершенно гармоничен.

   Знание гармонии называется постоянством (Дао вечно и постоянно). Знание постоянства называется мудростью (Посвященностью). Обогащение жизни называется счастьем (познавание Дао, познавание мира). Стремление управлять чувствами называется упорством. Существо, полное сил, стареет – это называется нарушением Дао (нарушается Дао при звуке Ли). Кто Дао не соблюдает, тот погибает раньше времени (не научишься избегать ноты Ли – всегда будут разрушения).

 

Чжан 56 

   Дао всё знает, но не говорит (его не слышно). Кто говорит, не знает (к примеру, нота Ли). Дао оставляет свои желания, отказывается от страстей (Дао незаметно), притупляет свою проницательность, освобождает себя от хаотичности, притупляет свой блеск, уподобляет себя пылинке, представляет собой глубочайшее. Его нельзя приблизить для того (Дао нельзя подчинить), чтобы с ним сродниться; его нельзя приблизить для того, чтобы им пренебрегать; его нельзя приблизить для того, чтобы им воспользоваться; его нельзя приблизить для того, чтобы его возвысить; его нельзя приблизить для того, чтобы его унизить (нельзя изменить Дао). Вот почему оно уважаемо в мире (все формы держатся на Дао).

 

Чжан 57 

   Мир управляется справедливостью (Мир держится на Дао), война ведется хитростью. Мир получают во владение посредством недеяния (Дао). Откуда я знаю все это? Вот откуда:  когда в стране много запретительных законов, народ становится бедным. Когда у народа много острого оружия, в стране увеличиваются смуты. Когда много искусных мастеров, умножаются редкие предметы. Когда растут законы и приказы, увеличивается число воров и разбойников.     Поэтому Посвящённый говорит: "Если я не действую (не спешу), Дэ будет находиться в самоизменении (самосовершенствоваться). Если я спокоен, Дэ сам будет исправляться. Если я пассивен (уравновешен), Дэ сам становится богатым (узнаю больше Дэ); если я не имею страстей, Дэ становится простодушным (легко произносимым).

 

Чжан 58 

   Когда Посвящённый в работе спокойный, Дэ становится простодушным (легко произносимым). Когда Посвящённый деятелен, Дэ становится несчастным (доходит до ноты Ли).  О несчастье! «Двери мира» являются опорой счастья. О счастье! В нем заключено несчастье (нота Ли). Кто знает их границы?  Они не имеют постоянства (у каждого материала своё Дэ).  Справедливость снова превращается в хитрость (уравновешенность в спешку), добро - в зло (Дэ в Ли).  Люди уже давно находится в заблуждении (потеряли знания о Дао). Поэтому Посвящённый справедлив и не отнимает ничего у другого (произнося Дэ и избегает Ли). Он бескорыстен и не вредит другим (избегает Ли). Он правдив (держится центра Дэ) и не делает ничего плохого (не произносит ноту Ли). Он светел, но не желает блестеть.

 

Чжан 59 

   При работе с Дэ и служа Небу (Дао), лучше всего соблюдать воздержание (отказаться от секса). Воздержание вдвое приумножает Дэ. Воздержание должно стать главной заботой. Оно называется совершенствованием Дэ (накоплением Дэ). Совершенствование Дэ - всепобеждающе. Всепобеждающее обладает неисчерпаемой силой (большими возможностями). Неисчерпаемая сила дает возможность овладеть миром (познать Дао, мир). Начало, при помощи которого управляется Дао, долговечно и называется глубоким и прочным, вечно существующим Дао (в начале было Дао).

 

Чжан 60

   Управление большим миром (работа с Дэ) напоминает приготовление блюда из мелких рыб (много материалов, много Дэ). Если Поднебесной управлять, следуя Дао, то злые духи (ноты Ли) не будут действовать. Но злые духи не только не будут действовать, они также не смогут вредить людям (нет Ли – нет вреда). Не только они не смогут вредить людям, но и Посвящённые не смогут вредить людям. Поскольку и те и другие не смогут вредить людям, их Дэ соединятся друг с другом.

   (Нахождение в центе «дверей мира» приведёт к гармонии).



Чжан 61

   Большое царство — как низина, куда стекаются воды: Средоточие мира, Сокровенная Родительница мира. Самка всегда одолеет самца покоем, и, покоясь, пребывает внизу. Поэтому если великое царство ляжет под малое царство, то овладеет малым царством. Если малое царство ляжет под великое царство, то овладеет великим царством. Поэтому одно стремится лечь внизу, чтобы овладеть, другое лежит внизу и овладевает. Великое царство желает лишь принять заботу о людях, малое царство желает лишь впустить людей для дела. Из них каждое получает то, что желает. Великому полагается быть внизу.

(Дао – как низина, куда стекаются все звуки (Дэ):

Дао – это весь мир, сокровенная частота звука, родившая этот мир.

Женский голос всегда одолеет грубый мужской голос, потому что он тоньше, выше.

Если Дао по частоте звука будет ниже Дэ, то оно на Дэ не отреагирует (не будет резонанса).

Если Дэ по частоте звука будет ниже Дао, то Дао на Дэ отреагирует (начнётся резонанс).

Вот так, производя Дэ ниже Дао, добиваются резонанса, Дао же всегда очень низко по частоте и поэтому всегда возвращается на саму себя.

Дао желает придать миру форму, Дэ даёт возможность Посвящённым воздействовать на Дао для создания новых вещей.

Дао и Дэ всегда получают то, ради чего были созданы.

Дао полагается всегда (в повседневности) быть ниже всех по частоте звука).

 

Чжан 62 

   Дао - глубокая [основа] всех вещей. Оно сокровище Посвящённых и защита обывателей.  Красивые слова можно произносить публично, доброе поведение можно распространять на людей. Но зачем же покидать Непосвящённых людей? (Намёк на то, что Лао Цзы покинул Поднебесную?)  В таком случае, зачем же выдвигают государя и назначают ему трех советников? Государь и советники хотя и имеют драгоценные камни и могут ездить на колесницах, но лучше будет им спокойно следовать Дао. Почему в древности ценили Дао?  Разве не сказано: «Кто имеет Дао, тот обретёт, Кто провинился, тот, обладая Дао, всё исправит»? Поэтому [Дао] в мире ценилось дорого.

 

Чжан 63 

   Нужно осуществлять недеяние (работать голосом, а не руками), соблюдать спокойствие и вкушать безвкусное (быть спокойным, беспристрастным). Великое (мир) состоит из малого (Дао), а многое (мир) - из немногого (Дао). На ненависть нужно отвечать добром (не терять самообладания). Преодоление трудного (формы материи) начинается с легкого (голоса), осуществление великого (Дао) начинается с малого (Дэ), ибо в мире трудное (форма) образуется из легкого (Дао), а великое (мир) - из малого (Дао). Поэтому Посвящённый начинает не с великого, тем самым он совершает великое. Кто много обещает, тот не заслуживает доверия. Где много легких дел, там много и трудных. Поэтому Посвящённый относится к делу, как к трудному (с ответственностью), поэтому он не испытывает трудности.

 

Чжан 64

   То, что спокойно, легко сохранить. То, что еще не показало признаков, легко направить.  То, что слабо, легко разделить. То, что мелко, легко рассеять. Действие надо начать с того, чего еще нет. Наведение порядка надо начать тогда, когда еще нет смуты.

   (То, что спокойно, легко сохранить – Дао всегда в уравновешенном, спокойном состоянии. Резонансом, не дошедшим до критической точки, легко управлять. Ноты, входящие в состав «дверей мира», легко разделить. Ноту Ли прогнать с позором. Продумывать действия надо наперёд. Учится работать голосом так, чтобы не было ноты Ли, ведущей к распаду материи.)

   Ибо большое дерево вырастает из малого, башня начинает строиться из горстки земли, путешествие в тысячу ли начинается с одного шага. Кто действует (спешит), потерпит неудачу. То, чем владеет, потеряет. Вот почему Посвящённый бездеятелен (нетороплив), и он не терпит неудачи. Он ничего не имеет и поэтому ничего не теряет. Те, кто, совершая дела, спешат достигнуть успеха (давят голосом), потерпят неудачу (испортят материал). Кто осторожно заканчивает свое дело, подобно тому, как он его начал, у того всегда благополучие (на одной ноте). Поэтому Посвящённый не имеет страсти, не ценит труднодобываемые предметы, учится у тех (материалов), кто не имеет знаний (но имеет Дэ), и идет по тому пути, по которому прошли другие. Он следует естественности вещей и не осмеливается [самовольно] действовать (идёт путём Дао).

 

Чжан 65

   В древности те, кто следовал Дао, не просвещали народ, а делали его невежественным. Трудно управлять народом, когда у него много знаний. Поэтому управление страной при помощи знаний приносит стране несчастье, а без их помощи приводит страну к счастью. Кто знает эти две вещи, тот становится примером для других. Знание этого примера есть знание глубочайшего Дао. Глубочайшее Дао, оно и глубоко и далеко. Оно противоположно всем существам, но приводит их к полному соответствию [с ним]. (Без изменений)

 

Чжан 66

   Реки и моря потому могут властвовать над равнинами, что они способны стекать вниз. Поэтому они властвуют над равнинами. Когда Посвящённый желает возвыситься над народом, он должен ставить себя ниже других. Когда он желает быть впереди людей, он должен ставить себя позади всех. Поэтому, хотя он и стоит над народом, но народу он не в тягость; хотя он и находится впереди, народ ему не вредит. Поэтому люди с радостью его выдвигают и от него не отворачиваются. Он не борется, благодаря чему он в мире непобедим. (Без изменений)

 

Чжан 67

   Все говорят о том, что мое Дао велико и не уменьшается.  Если бы оно уменьшилось, то после долгого времени оно стало бы маленьким. Не уменьшается  потому, что оно является великим.     Я имею три сокровища, которыми дорожу: первое - это человеколюбие, второе - бережливость, а третье состоит в том, что я не смею быть впереди других. Я человеколюбив, поэтому могу стать храбрым. Я бережлив, поэтому могу быть щедрым. Я не смею быть впереди других, поэтому могу стать умным вождем. Кто храбр без человеколюбия, щедр без бережливости, находясь впереди, отталкивает тех, кто находится позади, -  тот погибает. Кто ведет войну человеколюбиво, побеждает, и возведенная им оборона неприступна. Небо его спасает, человеколюбие охраняет. (Без изменений)

 

 Чжан 68

   Умный полководец не бывает воинственен. Умелый воин не бывает гневен. Умеющий побеждать врага, не нападает. Умеющий управлять людьми, не ставит себя в низкое положение. Это я называю Дэ, избегающее борьбы. Это сила в управлении людьми. Это значит следовать природе и древнему началу Дао. (Без изменений)

 

Чжан 69

   Военное искусство гласит: я не смею первым начинать, я должен ожидать. Я не смею наступать хотя бы на вершок вперед, а отступаю на аршин назад. Это называется действием посредством недеяния, ударом без усилия. В этом случае не будет врага, и я могу обходиться без солдат. Нет беды тяжелее, чем недооценивать противника. Недооценка противника повредит моему сокровенному средству [Дао] (бойся ноты Ли). В результате сражений побеждает тот, у кого больше выдержки. (Без изменений)

 

Чжан 70 

   Мои слова легко понять и легко осуществить. Но люди не могут понять и не могут осуществить (Дао не видим, спеть Дэ может не каждый). В словах имеется начало (Дао), в делах есть главное (Дэ). Поскольку люди их (Дао и Дэ) не знают, то они не знают и меня. Когда меня мало знают, тогда я дорог.  Поэтому Посвящённый подобен тому, кто одевается в грубые ткани, а золото носит в груди (дыхание носит в лёгких).

 

Чжан 71

   Кто, имея знания, делает вид, что не знает, тот выше всех. Кто, не имея знаний, делает вид, что знает, тот болен. Кто, будучи больным, считает себя больным, тот не является больным. Посвящённый не болен. Будучи больным, он считает себя больным, поэтому он не болен. (Без изменений)

 

Чжан 72

   Когда народ не боится Посвящённых, тогда приходит Посвящённый. Не тесните его жилища, не презирайте его жизни. Кто не презирает Посвящённого, тот не будет презрен Посвящённым. Поэтому Посвящённый, зная себя, себя не выставляет. Он любит себя и себя не возвышает. Он отказывается от самолюбия и предпочитает не возвышенное (Дао).

 

Чжан 73

   Кто храбр и воинственен - погибает, кто храбр и не воинственен - будет Жить (не давите на Дао, помните о ноте Ли). Эти две вещи означают: одна - пользу, а другая - вред. Кто знает причины того, что небо ненавидит  воинственных? Объяснить это трудно и Посвящённому.

 (Помните, как Лао Цзы приводил статистику, что многие (70%) Посвящённые не могут пройти обучение до конца?) 

   Небесное Дао не борется, но умеет побеждать. Оно не говорит, но умеет отвечать (Дао не слышно, но оно отзывается на Дэ). Оно само приходит. Оно спокойно и умеет управлять вещами (задаёт форму). Сеть природы редка, но ничего не пропускает (Дао вездесуще).

 

Чжан 74 

   Если Дао не боится смерти, то зачем же угрожать ему смертью? Кто заставляет материю бояться смерти и считает это занятие увлекательным (нота Ли), того я захвачу и уничтожу (постараюсь обходится без неё). Всегда существует носитель смерти, который убивает (Посвящённый допустивший ноту Ли). А если кто его заменит - это значит, заменить великого мастера (Посвящённому надо дать второй шанс, а не выгонять). Кто, заменяя великого мастера, рубит с плеча, повредит свою руку.

 

Чжан 75

   Народ голодает от того, что власти берут слишком много налогов. Вот почему [народ] голодает. Трудно управлять народом от того, что власти слишком деятельны. Вот почему трудно управлять. Народ презирает смерть от того, что у него слишком сильно стремление к жизни. Вот почему презирают смерть. Тот, кто пренебрегает своей жизнью, тем самым ценит свою жизнь. (Без изменений)

 

Чжан 76 

   Человек при своем рождении нежен и слаб, а при наступлении смерти тверд и крепок. Все существа и растения при своем рождении нежные и слабые, а при гибели сухие и гнилые. Твердое и крепкое - это то, что погибает, а нежное и слабое - это то, что начинает жить. Поэтому могущественное войско не побеждает, и крепкое дерево гибнет.  Сильное и могущественное не имеют того преимущества, какое имеют нежное и слабое. (Без изменений)

 

Чжан 77 

   Небесное Дао напоминает натягивание лука. Когда понижается его верхняя часть, поднимается нижняя (опускаясь в тональности звука, верхняя нота опускается, а нижняя как бы подымается). Оно отнимает лишнее и отдает отнятое тому, кто в нем нуждается. Небесное Дао (небесный закон) отнимает у богатых и отдает бедным то, что отнято. Человеческое же Дао (человеческие законы) - наоборот. Оно отнимают у бедных и отдает богатым то, что отнято. Кто может отдать другим все лишнее? Это могут сделать только те, которые следуют Дао. Поэтому Посвящённый делает и не пользуется тем, что сделано, совершает подвиги и себя не прославляет. Он благороден потому, что у него нет страстей.

 

Чжан 78

   Вода - это самое мягкое и слабое существо в мире, но в преодолении твердого и крепкого она непобедима, и нет ей на свете равного. Слабые побеждают сильных, мягкое преодолевает твердое. Это знают все, но люди не могут это осуществлять. Поэтому Посвящённый говорит: "Кто принял на себя унижение страны - становится государем, и кто принял на себя несчастье страны - становится властителем". Истинное высказывание подобно парадоксу.

 

Чжан 79

   Когда мирятся после большой ссоры, непременно остается обида. Можно ли назвать это добром?  Поэтому Посвящённый дает клятву, что он не будет никого порицать.  Добрые стремятся к соглашению, а недобрые - к вымогательству.  Небесное Дао относится ко всем одинаково, Оно всегда на стороне добрых.

(Лао Цзы затаил обиду на обидчика, но пытается с этим чувством бороться.)

 

Чжан 80

   Пусть государство будет маленьким, а население - редким. Если [в государстве] имеются различные орудия, не надо их использовать. Пусть люди до конца своей жизни не уходят далеко [от своих мест]. Если [в государстве] имеются лодки и колесницы, не надо их употреблять. Даже если имеются воины, не надо их выставлять. Пусть народ снова начинает плести узелки и употреблять их вместо письма. Пусть его пища будет вкусной, одеяние красивым, жилище удобным, а жизнь радостной. Пусть соседние государства смотрят друг на друга, слушают друг у друга пение петухов и лай собак, а люди до самой старости и смерти не посещают друг друга. (Без изменений)

 

Чжан 81

   Верные слова неизящны (Дэ некрасиво звучит). Красивые слова (обычная речь) не заслуживают доверия. Добрый (Дэ) не красноречив. Красноречивый не может быть добрым. Знающий не доказывает, доказывающий не знает. Посвящённый ничего не накапливает. Он все делает для людей и все отдает другим. Небесное Дао приносит всем существам пользу и им не вредит. Дао Посвящённого - это деяние без борьбы.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

   Статуя Лао Цзы в Китае. Несмотря на реалистичность исполнения, обратите внимание, какого размера этому феномену от мира музыки уши сделали.

                

   Хоть Лао Цзы и предостерегал от обожествления Дао, но потомки были «хитрее».  Они мало того, что обожествили природное явление (Звук), они ещё и канонизировали самого Лао Цзы.

   Такой постановке вопроса Лао Цзы, наверно, сильно бы удивился. И это ж надо иметь столько фантазии – изобразить физическое явление Звука (Дао, Де) ввиде Человека и назвать его Богом.

 


 

   Вот один из способов, которыми Чжуан-цзы описывал Дао: 

"Дао существует доподлинно и внушает доверие, даром что не действует и не имеет облика. Его можно воспринять, но нельзя передать, можно постичь, но нельзя увидеть. Оно само себе ствол и само себе корень. Еще до появления Неба и Земли оно существовало с незапамятных времен. Оно одухотворило божества и царей, породило Небо и Землю. Оно выше верхнего края вселенной, а не высоко. Оно ниже нижнего края вселенной, а не низко. Оно родилось прежде Земли, а век его не долгий. Оно старше самой седой древности, а возраст его не старый. Полярная звезда обрела его – и не меняет своего положения на небе. Солнце и луна обрели его – и вечно сменяют друг друга. Никто не знает, где его начало и где конец".
   (Природный звук (частота, вибрация) себя никак не проявляет. Его нельзя увидеть, услышать. Он было всегда. Дао задаёт форму барионной материи. Нет Дао – нет материи, мир без Дао - хаос энергий).

    Основные характеристики Дао увековечены были в символичной композиции «Три мудрые обезьяны»: Дао невидим, Дао неслышим, Дао нельзя воспроизвести".

 

Япония. "Три тануки"


Подборка материалов и идея - Долженко С.Н.

10.09.2014 год.


 

Читайте далее:

 

Бог      *     Дао Дэ Дзин      *      Душа      *      Конфуций   

Врата Мира      *      Хранители      *      Книга врат Дуата

Веды. Ригведа      *      Бардо Тодол      *      Пополь-Вух

Энума Элиш      *      Изумрудная скрижаль Гермеса

Кибалион      *      Даосские притчи и истории

Кодзики      *      Конфуцианские притчи